Теперішня ситуація ще раз доводить, що потрібно розмовляти українською мовою. Можливо це поза зоною комфорту, можливо важко перевчитись, але це необхідно зробити. Необхідно, тому що саме за мовою нас ідентифікують співбесідники, саме завдяки їй нас відрізняють від росіян. Потрібно встановлювати певні кордони і мовний кордон не повинен залишатись поза увагою. Треба збудувати таку мовну стіну, щоб жоден співрозмовник не міг сплутати українця з ними. Популяризувати українську, щоб розмовляти солов’їною було модно. Ну а ми поговоримо про фейки, доведемо чому вони фейки, та познайомимось з цікавими книгами про українську мову.
Українська мова - діалект і суржик.
Як ви помітили і зауважите далі, наукових тверджень у російської пропаганди немає. Тому не дивуйтесь цьому маразму, просто сприймайте це як жарт і читайте чому. Грунтуючись на тому, що українська мова дуже схожа на російську, стверджується, що самостійною вона бути не може. Автор книги, лінгвіст Володимир Плунгян в книзі “Чому мови такі різні” стверджує: “Норвезька і датська теж схожі, і набагато більше, ніж російська та українська. До речі, був період в історії Європи, коли про французьку та італійську говорили, що це зіпсована латинь, і люди всерйоз обговорювали, чи годяться ці мови на хоч що-небудь”. Ми не можемо сказати, що українська мова не зазнавала жодного впливу “з сторони”, як то кажуть, у всіх слов’янських мовах присутні діалектизми, які прийшли з різних регіонів. Проте, ніхто не ставить під сумнів існування окремої літературної української мови. Можемо згадати специфічні українські префікси якнай-, щонай-, пестливі форми слів, і наявність нашої улюбленої букви ґ і це лише невелика частина тих факторів, що вирізняють українську з поміж інших мов. Це доводить існування української літературної мови. Зачинателем сучасної української літературної мови вважається Іван Котляревський. І подивимось на книгу “Чути українською” Ольги Дубчак.
Чи знаєте ви, що голосних в українській мові приблизно в п’ять разів менше, ніж приголосних? Чи чули ви про нескладотворчі звуки? А про літеру Шредінгера? Чи відомо вам, що шиплячі постійно мімікрують під інші приголосні української мови? Якщо чесно: ви все це знаєте. І навіть якщо вам здається, що ви гадки не маєте, за яким принципом слід вимовляти ті чи інші звуки, ваші мовна свідомість і мовленнєвий апарат роблять це бездоганно.
Книжка «Чути українською» не змушуватиме вас учити правила чи зубрити мовні закони. Це вже робила колись ваша вчителька української мови та літератури. Завдання книжки — пояснити, за якими правилами й закономірностями працює звукова система, а ще — чому наша абетка майже досконала. І, звісно, переконати вас, що українська мова — це надзвичайно цікаво, легко і місцями навіть корисно. Книга вже зачекалась на вас, адже вдосконалюватись ніколи не пізно, на сайті інтернет-гуртівні Bookopt. Перед тим як піти робити замовлення, вам потрібно дочитати цю статтю до кінця.
Українська мова схожа на російську.
З цим твердженням також можна посперечатись, я навіть рахую, що потрібно. Увага, різниця в лексичному складі української та білоруської мов - 16%. На секундочку, ця різниця між нашою мовою та російською - 38%. Кого тут прийшли рятувати? Якщо згадати ті самі Європейські мови, іспанська та італійська відрізняються на 33%, а от португальська і французька мають різницю в 39%. І Португалію ніхто “рятувати” не збирається і сумнівів щодо самостійності їхньої мови не виникало. А ми з вами будемо “Бачити українською” Ольги Дубчак.
Книжку «Бачити українською» присвячено найголовнішій одиниці мови — слову. Саме воно дає нам змогу порозумітися (і посваритися), передати важливу (і неважливу) інформацію, висловити почуття (і навіть просто подумати про них). А загалом — саме зі слова почалося буквально все. А що «все»? — спитаєте ви. Щонайменше — ця книжка, а щонайбільше — людська свідомість. І це не жарт, бо жартів у книжках про мову не буває.
Українською мовою розмовляють лише
мешканці Західної України.
Насамперед, хочу розповісти про особистий досвід, оскільки робота змушувала телефонувати і спілкуватись з людьми в усіх куточках нашої країни. І можу з упевненістю сказати, що це брехня, і в Одесі і в Харкові зі мною вільно спілкувались українською. А скільки україномовних людей розкидані по планеті, отже носіїв в діаспорі також багато. За результатами соцопитування, проведеного у цього руку Центром Разумкова в усіх областях України, за винятком Криму та тимчасово окупованих територій Донецької і Луганської областей, мовою повсякденного спілкування для 56% населення є українська, 23% — російська, 21% — однаковою мірою обидві мови, 0,4% — інша мова. Рідною українську мову назвали 67,7% населення. Удосконалення та розвиток - це завжди хороша ідея, тому пропоную вашій увазі книгу, що допоможе прокачати свою українську “Голос і звуки рідної мови” Олександри Сербенської.
У книзі «Голос і звуки рідної мови» викладено матеріал, що поглиблює знання з фонетики та фонології, розширює обрії бачення природи нашого усного мовлення. Подано відомості про таке складне і багатоаспектне явище, як людський голос. Розкрито значення важливих елементів комунікації, пов’язаних із поняттями слухати – чути – мовчати. Переборюючи стереотипне уявлення про звук, авторка прагне показати сучасне розуміння цього феномену; звертає увагу на явище звукосимволізму, що десятиліттями було зігнороване як розділ науки про мову. Купуйте та робіть свою вимову кращою та досконалою разом з сайтом інтернет-гуртівні Bookopt.
Українська мова була вигадана штучно
Якщо повернутись трішечки назад у часі, то 3 тисячолітті до н.е. почали виокремлюватись різні мовні групи. Ділились ділились і дійшли до утворення праслов’янської мови, яка вважається предком української мови. Рухаючись по часовій стежині бачимо, що в Київській Русі відбулось певне змішування мов, оскільки під своїм контролем вона об’єднувала десятки різних племен, що власне і зумовило формування трьох сучасних східнослов’янських мовних груп: української, російської та білоруської. Далі було поділ та відгалуження, утворення нових слів зі старих, не будемо “копати” настільки глибоко. Російська мова була створена на церковнослов’янської мови, що додає їй більше ознак штучності. Я думаю далі сперечатись немає причин, просто російська пропаганда намагається свої проблеми присвоїти нам. Бог їм суддя. А я рекомендую вам до прочитання книгу “Трансформація української національної ідеї” автор Олесь Доній.
У цій книжці формулюється дефініція української національної ідеї, розкриваються її три попередні етапи та моделюється наступний, четвертий, «конкурентний» етап. Видання для тих, хто хоче розібратися в українських цінностях і готовий до їхнього оновлення. Де придбати книгу за вигідною ціною ви знаєте, сайт інтернет-гуртівні Bookopt.
З кожним днем ми все ближче до перемоги України!
Віримо в ЗСУ! Продовжуємо працювати та підтримувати українську економіку.
Бережіть себе!